校园文化其他

民间谚语中俄对照

本文已影响 2.61W人 

Беа не прихоит она

民间谚语中俄对照

祸不单行

Лучше оин раз увиеть,чем сто раз услышать

百闻不如一见

.Век живи , век учись.

活到老,学到老

Пролитую воу не соерёшь.

覆水难收

Оной рукой в лаоши не хлопнешь.

一个巴掌拍不响

Близ норы лиса на промыслы не хоит.

兔子不吃窝边草

Простота ороже красоты.

愚蠢之害甚于盗窃

.Тише еешь, альше уешь.

欲速则不达

Больше скорости-меньше ям.

快速行车坑洼少

Сам кашу заварил, сам расхлёывай.

自作自受

Скатерть со стола, и ружа сплыла.

人走茶凉

原文 俄语综合辅导:民间谚语

В оме повешенного не говорят о верёвке.

当着矬子别说短话

тоы узнать человека, нао с ним пу соли съесть.

日久见人心

Два мевея в оной ерлоге не уживутся.

一山不容二虎

Возле пылу постой-раскраснеешься,возле сажи -замараешься.

近朱者赤,近墨者黑

Гром не грянет,мужик не перекрестится.

平时不烧香,临时抱佛脚

В чужой монастырь со своим уставом не хоят.

入乡随俗

Хорош на евке шёлк, а хуой в ней толк.

绣花枕头,中看不中用

Нашла коса на камень.

针尖对麦芒

Рыа ищет, ге глуже, человек-ге лучше.

人往高处走,水往低处流

Вешний ень целый го кормит.

一年之计在于春

Привычка-вторая натура.

习惯成自然

.то посеешь, то и пожнёшь.

种瓜得瓜,种豆得豆

От малой искры ,а ольшой пожар.

星星之火,可以燎原

原文 俄语综合辅导:民间谚语

У огатого чёрт етей качает.

有钱能使鬼推磨

.Дорая совесть не оится клевет.

身正不怕影子斜

.Не выноси сору из изы.

家丑不可外扬

.Близ царя, лиз смерти.

伴君如伴虎

Старый конь орозы не испортит.

老马识途

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读